

Case study 案例
Operations Manager Luke Rhodes was sitting in his office at Tridon Australia, a manufacturer and distributor of automotive parts, when he got an unusual email.
It was from the utility company asking if something was wrong at their Sydney factory – the energy bill in one building had dropped a staggering 65% in four weeks.
運營經理盧(lú)克•羅德斯(Luke Rhodes)坐在澳大利亞特裏頓(Tridon Australia)的辦公室裏,他是一家汽車零部件製造商和分銷商,突然收到一封不(bú)同尋常的電子郵件。這是一(yī)家公用事(shì)業公司打(dǎ)來的電話,詢問他們在(zài)悉尼的工廠(chǎng)是否出了問(wèn)題:
“一棟大(dà)樓的能源賬單在四周內下降了65%,令人震(zhèn)驚。”
Instead of being worried, Rhodes and his colleagues were amused. “It was pretty funny,” he recalls. They were also pleased that their strategy to make their large industrial site more energy efficient had paid off.
羅德斯和(hé)他的同事們沒有擔心,反而覺得很有(yǒu)趣。“這很有趣,”他回憶道。他們還高興地看到,他們(men)提高大型(xíng)工業場(chǎng)地能效的戰略取得了成效(xiào)。
Over the past year, Tridon Australia had been implementing a range of energy savings measures including LED lighting and solar panels. The massive drop in energy, however, was largely attributed to their new compressed air system, which the NSW government partially paid for.
Tridon is one of around 90 sites across NSW —nearly half of them in the regions— which have taken advantage of government funding which helps businesses be more energy efficient. Manufacturers have upgraded their boilers and refrigeration systems, installed new meters and looked into improving their processes.
Tridon是新南威爾士州約(yuē)90個站點之一,其中近一半位(wèi)於(yú)該地區,這些站點利用(yòng)了政(zhèng)府的資金,幫助企業提高能效。製造商(shāng)已(yǐ)經升級了他(tā)們的鍋爐和製冷係(xì)統,安裝了新的儀表,並考慮改進他們的工藝。
For Tridon, their old compressed air system was the problem. Rhodes says it was pumping around 55 to 60 kilowatts while the rest of the facilities —air conditioning, heating, everything included— were around 18 to 20 kilowatts.
對特裏頓來說,他們的舊壓縮空氣係統就是問題所在。羅茲說,它的抽水量約為55至60千瓦,而其他設施——空調、暖氣,包括所有(yǒu)設施——的抽(chōu)水量約(yuē)為18至20千瓦。
He says getting the government funding was easy and “serendipitous” as it happened just as they were assessing their compressed air system. The NSW government contributed $10,000 towards the project and Tridon pitched in $32,000. With the money they will save from their electricity bill dropping, Rhodes says they will break even in two years.
“I back the program 100% just for the sheer volume of money and energy you can save. It’s a no-brainer, really. I didn't anticipate that we’d get this much energy savings, so it's been fantastic.”
他(tā)說,獲得政府資助很容易,而且是“偶然的”,因為就在他們評估壓縮(suō)空(kōng)氣係統的時候。新南威爾士州政府為該項目捐助了10000美元,特(tè)裏頓投入了32000美元。羅德斯說,隨著他們(men)從電費中節省的錢減少(shǎo),他們將在兩(liǎng)年(nián)內實現收支平衡。
“我百分之百地(dì)支持(chí)這個(gè)計劃,僅僅是為了節省大量的資(zī)金和(hé)能源。真的很簡單。我沒想到我們能節省這麽多能(néng)源,所以這太棒了(le)。